「 距離」
ぐるぐる回る 雨燕
空の高みを 飛び行けば
その空よりも なお高く
見えない星が 巡り行く
夕陽の退いた 地の外れ
赤い炎が 現れる
暗き砂漠の 砂の上
動作と距離の 領域に
こうして住まう 者たちの
心も こうして 移りゆく
樹木から鳥 鳥からはるか
彼方の星へ 星から愛へ
こうして愛は 扉を閉めた
家の中でも 増え巡り行き
ランプを手にし
悩める者へ 近づいてくる
L’ignorant p.63
☆LES DISTANCES à Armen Lubin
Tournent les martinets dans les hauteurs de l’air :
plus haut encore tournent les astres invisibles.
Que le jour se retire aux entrémités de la terre,
apparaîtront ces feux sur l’étendre de sombre sable...
Ainsi nous habitons un domaine de mouvements
et de distences ; ainsi le cœur
va de l’arbre à l’oiseau, de l’oiseau aux astres lointains,
de l’astre à son amour
dans la maison fermée s’accroî, tourne et travaille,
servir des soucieux portant une lampe à la main.