2013年9月29日日曜日

終わりが私を照らしますように Jaccottet


「 終わりが私を照らしますように 」
                 ジャコテ
                                 
人と抗い人を抑えこむ 闇なる敵よ
残された一握りの日々に どうか
この弱さと力とを 光に捧げさせてほしい
我が最後を 煌めきに 変えられるものなら

上手く語らず 雄々しく語らず こだわりを捨て 
おずおずと差し出す言葉に世界は際立つだろう
酔いしれる朝と 宵の軽さの間で

涙が瞳を濁らすことも 
不安に縛られることもなくなるほどに 
まなざしは明るくなり
迷える者にも 埋もれた入り口が見えてくる

私を消していくことで 輝いてみせよう 
貧しさがテーブルを賜物で飾るように
その意のままに 
身近なようにも おぼろげにもある死が 
尽きせぬ光の糧となるように




 QUE LA FIN NOUS ILLUMINE   

Sombre ennemi qui nous combats et nous resserres,
laisse-moi, dans le peu de jours que je détiens,  
vouer ma faiblesse et ma force à la lumière :
et que je sois changé en éclair à la fin.  

Moins il y a d’avidité et de faconde             
en nos propos,mieux on les néglige pour voir
jusque dans leur hésitation briller le monde 
entre le matin ivre et la légèreté du soir.   

Moins nos larmes apparaitront brouillant nos yeux 
et nos personnes par la crainte garrottées, 
plus les regards iront s’éclaircissant et mieux
les égarés verront les portes entrées. 

L’effacement soit ma façon de resplendir,  
la pauvreté surcharge de fruits notre table, 
la mort, prochaine ou vague selon son désir 
soit l’aliment de la lumière inépuisable.  


" L'ignorant "   poèmes1952-56     GALLIMARD



0 件のコメント: